Free From Food expo 2013: Aktuelle Nachrichten zu glutenfrei (Fotos, Tweets, Kommentare)

Petrus Faller, Booja-Booja
Petrus Faller, Booja-Booja

Deutsche Übersetzung: Booja-Booja: glutenfreie feine Schokolade, allgemein verfügbar in Deutschland, kann auch auf andere Länder senden auf Anfrage von Ihrem Lieblings-Shop.

Anne-Laure Sicard, Export Manager, Les Recettes de Céliane (Alterial)
Anne-Laure Sicard, Export Manager, Les Recettes de Céliane (Alterial)

Deutsche Übersetzung: Recettes de Céliane: Testet individuell vorverpackte glutenfreie Madeleines in Mercure hotel (Accor Gruppe) Frühstücksbuffet.

Molino Filippini. Gesprochen mit Paola Secchi (nicht im Bild).
Molino Filippini. Gesprochen mit Paola Secchi (nicht im Bild).

Deutsche Übersetzung: Molino Filippini: italienisches glutenfreies Mehl mit Zöliakie Verein-Logo, in Italien und Deutschland. Offen für Händler / Private Label in den Niederlanden, Belgien und Spanien.

Farabella (Bio Alimenta). Gesprochen mit Antonio Rotunno (nicht im Bild), Direzione Operativa.
Farabella (Bio Alimenta). Gesprochen mit Antonio Rotunno (nicht im Bild), Direzione Operativa.

Deutsche Übersetzung: Farabella, italienischer Pasta-Hersteller berät: Koche glutenfreie Nudeln kurz, vom Herd nehmen, ruhen mit Deckel (z.B. Penne: 4 min kochen + 5 min Ruhe)

Hélène de Haan (l), QA, Tisco/Trouw Buchweizen
Hélène de Haan (l), QA, Tisco/Trouw Buchweizen

Deutsche Übersetzung: Tisco/Trouw: Buchweizen benötigt keinen separaten Transport wie glutenfreie Hafer, weil später mechanisch filtern und schälen.

Aisha Paris Smith, New Product Development, Marketing & Sales, Alara Wholefoods. Auch gesprochen mit Alex Smith (nicht im Bild), Gründer, Alara Wholefoods
Aisha Paris Smith, New Product Development, Marketing & Sales, Alara Wholefoods. Auch gesprochen mit Alex Smith (nicht im Bild), Gründer, Alara Wholefoods.

Deutsche Übersetzung: Scottish Alara skeptisch, aber interessiert in Wissenschaft die Unterschiede findet in Zöliakie-Toxizität von unterschiedlichen glutenfreien Haferkultivare.

Dawid Wołosiński (l), Export Coordinator, Bezgluten
Dawid Wołosiński (l), Export Coordinator, Bezgluten

Deutsche Übersetzung: Bezgluten: Glutenfreie Produkte aus Polen. Erhältlich in Italien, Deutschland, Portugal und den Niederlanden, wird in Kürze beginnen in Großbritannien. Arbeitet an Belgien, Spanien und Frankreich.

Stefaan Parmentier (l) & William de Vliegher (r), Cavalier Belgische Chocolade
Stefaan Parmentier (l) & William de Vliegher (r), Cavalier Belgische Chocolade

Deutsche Übersetzung: Cavalier: Zuckerfreie belgische Schokolade mit Honigkraut-Extrakt (E960), erwägt die Einführung eines glutenfreien Angebot.

Cofresh Snack Foods. Gesprochen mit Simon Roberts (nicht im Bild).
Cofresh Snack Foods. Gesprochen mit Simon Roberts (nicht im Bild).

Deutsche Übersetzung: Cofresh: glutenfreie Hummus und Linse Chips, derzeit nur in Großbritannien, auf der Suche nach Distributoren für EU Kontinent auf Free From Food 2013.

Mark Perrin, Managing Director (Europe), Byron Bay Cookies
Mark Perrin, Managing Director (Europe), Byron Bay Cookies
Byron Bay Cookies
Byron Bay Cookies

Deutsche Übersetzung: Byron Bay: Ganz natürliche glutenfreie „chuncky“ Plätzchen, innerhalb weniger Monate in Großbritannien erhältlich (Whole Foods, Ocado).

Bianca Rootsaert, Niederländische Zöliakiegesellschaft NCV (Nederlandse Coeliakie Vereniging)
Bianca Rootsaert, Niederländische Zöliakiegesellschaft NCV (Nederlandse Coeliakie Vereniging)

Deutsche Übersetzung: NCV (Niederländische Zöliakiegesellschaft): Niederländische glutenfrei Verbraucher wollen echte französische Baguettes, Croissants und niederländische „Kroketten“ & „Bitterballen“

Tunde Koltai, ungarische Zöliakie-Gesellschaft LÉOE (Lisztérzékenyek Érdekképviseletének Országos Egyesülete) und Vorsitzende des europäischen Dachverbandes AOECS (Association of European Coeliac Societies)
Tunde Koltai, ungarische Zöliakie-Gesellschaft LÉOE (Lisztérzékenyek Érdekképviseletének Országos Egyesülete) und Vorsitzende des europäischen Dachverbandes AOECS (Association of European Coeliac Societies)

Deutsche Übersetzung: Ungarische Zöliakiegesellschaft: Ungarn verlassen sich mehr auf „paternalistischen“ Staat. Weniger entwickelte kommerzielle Netze.

Große Preisunterschiede in glutenfreien Produkten in Zentral / Osteuropa, von Präsentation von Tunde Koltai, ungarische Zöliakie-Gesellschaft LÉOE
Große Preisunterschiede in glutenfreien Produkten in Zentral / Osteuropa, von Präsentation von Tunde Koltai, ungarische Zöliakie-Gesellschaft LÉOE

Deutsche Übersetzung: Ungarische Zöliakie Association: Große Preisunterschiede in glutenfreien Produkten in Osteuropa. 27% Mehrwertsteuer auf die meisten Produkte in Ungarn.

Ein Gedanke zu „Free From Food expo 2013: Aktuelle Nachrichten zu glutenfrei (Fotos, Tweets, Kommentare)“

  1. I am German and live in the UK. Awareness in the UK is higher and German doctors (even though healthcare in Germany as a whole is much better than in the UK) just don’t really get it as regards to glutenfree, ie. also for non-celiacs. Germans don’t like spending money on food anyway, so lots of reasons.

    My life as regards to food is so much better since I have moved to the UK. 🙂

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.