Désolé pour le retard tout le monde! Voici mon rapport sur la conférence et expo Free From Food, j’ai visité les 4 et 5 Juin à Fribourg, Allemagne. Ce fut un événement intéressant, et deux jours n’ont pas suffi à couvrir la totalité de l’événement. J’ai envoyé 36 tweets en direct durant l’événement et dans ce blog post, je vais poster des photos qui les accompagnent et ses traductions en français. N’hésitez pas à demander si vous souhaitez davantage d’informations sur l’un d’eux. A la fin de ce post, quelques commentaires personnels sur 1) les différences dans la disponibilité des produits sans gluten entre l’Allemagne et le Royaume-Uni, 2) les différences entre le marché sans gluten et le marché sans lactose en termes de sensibilisation du public, et 3) la stratégie de l’Association Européenne des Sociétés Coeliaques (AOECS) sur l’évolution de la législation européenne sur «sans gluten». N’hésitez pas à laisser vos commentaires aussi!
Tout d’abord, les photos et les tweets d’accompagnement.

Genon labs on #sansgluten test market: Codex choice for R5 reduced new antibody research. Mass spectrometry and NMR gaining attention #fff13
— Le coeliaque sérieux (@CoelSerieux) June 4, 2013
Traduction française: Laboratoires Genon sur le marché du test de gluten: Choix du Codex* pour R5 a réduit nouvelle recherche d’anticorps. Spectrométrie de masse et RMN [Résonance Magnétique Nucléaire] attirer l’attention.



AFDIAG &Austrian #Cœliaquie Society oppose allergen boxes in addition to ingredient lists. Leatherhead,industry advisor,hopes to keep.#fff13
— Le coeliaque sérieux (@CoelSerieux) June 5, 2013
Traduction française: Sociétés cœliaques français et autrichien contre les champs distincts d’allergènes en plus des listes d’ingrédients. Leatherhead, conseiller de l’industrie, espère maintenir.

Newburn: UK bakery, selling wheat-& #sansgluten breads (rice,tapioca&potato) in UK 2yrs, now looking for continental distributor on #fff13
— Le coeliaque sérieux (@CoelSerieux) June 4, 2013
Traduction française: Newburn: Boulangerie britannique, vend du pain sans blé et sans gluten (à base de riz, tapioca et pomme de terre) au Royaume-Uni depuis 2 ans maintenant. Maintenant à la recherche d’un distributeur continental, sur Free From Food 2013.

nakd. UK producer of wide range of #sansgluten fruit and nuts bars, also looking for European distributors in several countries at #fff13
— Le coeliaque sérieux (@CoelSerieux) June 4, 2013
Traduction française: nakd. Producteur britannique d’une large gamme de barres aux fruits et noix sans gluten, aussi à la recherche de distributeurs européens pour plusieurs pays à Free From Food 2013.

German Bauckhof interested in scientific findings on differences in #cœliaquie toxicity of different #sansgluten oat cultivars. #fff13
— Le coeliaque sérieux (@CoelSerieux) June 4, 2013
Traduction française: Bauckhof Allemagne intéressé par les découvertes scientifiques sur les différences de toxicité coeliaque de cultivars d’avoine sans gluten différents.

Mintel market info:20% of UK consumers regularly buy Free from-foods, far more than medically indicated, most for 'healthy lifestyle' #fff13
— Le coeliaque sérieux (@CoelSerieux) June 4, 2013
Traduction française: Mintel informations de marché: 20% des consommateurs britanniques achètent régulièrement aliments sans allergènes, bien plus que médicalement indiqué, la plupart d’entre eux pour «mode de vie sain».

Mintel market research: One in ten newly introduced cereal-based snacks are labeled #sansgluten. #fff13
— Le coeliaque sérieux (@CoelSerieux) June 4, 2013
Traduction française: Études de marché Mintel: un sur dix collations à base de céréales nouvellement introduites sont étiquetés «sans gluten».

Allergenen consultancy: Many more allergen recalls in UK vs. Germany. Also more in Belgium vs. Holland. Differences in enforcement? #fff13
— De Serieuze Coeliaak (@coeliaak) June 4, 2013
Traduction française: Allergenen Consultancy: Beaucoup plus des rappelles de produits en raison de allergènes au Royaume-Uni qu’en Allemagne. Également plus en Belgique qu’aux Pays-Bas. Des différences dans l’application?

Allergenen Consultancy: Many food producers still think allergens can be removed by heating or alcohol. #fff13 #cœliaquie
— Le coeliaque sérieux (@CoelSerieux) June 4, 2013
Traduction française: Allergenen Consultancy: De nombreux producteurs d’aliments pensent encore allergènes peuvent être éliminés par chauffage ou de l’alcool.

Kentaur Switzerland produces #sansgluten cornflakes for both Schär and your local supermarket (eg Carrefour) #fff13 pic.twitter.com/zmJXgxKZVs
— Le coeliaque sérieux (@CoelSerieux) June 4, 2013
Traduction française: Kentaur Suisse produit flocons de maïs sans gluten à la fois pour Schär et pour votre supermarché local (par exemple Carrefour)

FreeOf bakery also interested in scientific findings on differences in #cœliaquie toxicity of different #sansgluten oat cultivars. #fff13
— Le coeliaque sérieux (@CoelSerieux) June 4, 2013
Traduction française: FreeOf boulangerie également intéressé par les découvertes scientifiques sur les différences de toxicité pour les coeliaques des différents cultivars d’avoine sans gluten.

Suédoise Semper nie toute implication dans le rappel de gluten-contaminé avoine #sansgluten des supermarchés britanniques en Sept2011 #fff13
— Le coeliaque sérieux (@CoelSerieux) June 5, 2013
I am German and live in the UK. Awareness in the UK is higher and German doctors (even though healthcare in Germany as a whole is much better than in the UK) just don’t really get it as regards to glutenfree, ie. also for non-celiacs. Germans don’t like spending money on food anyway, so lots of reasons.
My life as regards to food is so much better since I have moved to the UK. 🙂